Purtroppo la registrazione è chiusa
Ma puoi sempre seguire le nostre storie su Instagram o anche quelle dei nostri meravigliosi speaker ⤵️
Speaker:
  • Olesya Kobylskaia
    @russian_language_coach
    Laureata triennale in Lingue e letterature straniere presso l’Università degli Studi di Milano, ha conseguito la laurea magistrale in Didattica del Russo come Lingua Straniera (RKI) presso l'Istituto Pushkin di Mosca; insegnante di russo come lingua straniera, specializzata in livelli avanzati. Autrice del blog “Russian Language Coach”, divulgatrice della lingua e della cultura russa tra gli stranieri. Esperienza pratica: 7 anni di lavoro con studenti stranieri (prevalentemente italofoni), sia individualmente che in gruppo
  • Sara Salsi
    Insegnante di lingua russa e divulgatrice culturale per il progetto @russistianonimi.
    Laureata in Lingue e Letterature Straniere presso l’Università Statale di Milano, ha perfezionato i suoi studi con un soggiorno semestrale presso l’Università Herzen di San Pietroburgo. Sebbene il suo percorso professionale l’abbia portata oltre i confini accademici, continua a coltivare la sua passione per la linguistica e la cultura russa. Tra i suoi principali interessi figurano la canzone d’autore e il teatro russo, con una predilezione specifica per la poetica čechoviana.
  • Giovanni Savino
    Dopo aver insegnato per più di un decennio in vari atenei a Mosca, è stato docente di Storia della Russia presso le università di Macerata e di Napoli Federico II, dove attualmente insegna Storia Contemporanea. Gestisce il canale Telegram Russia e altre sciocchezze, dove scrive di cultura, storia e attualità, e collabora con Valigia Blu
  • Ksenia Filimonova
    Ricercatrice di letteratura del GULAG, divulgatrice della letteratura russa sul canale TG Non solo Dostoevskij, organizzatrice delle comunità letterarie
  • Diana Mihaylova
    @ilmaestroemargherita_
    Classe 1996, bulgara di nascita, ma milanese d’adozione, Diana Mihaylova è una mediatrice culturale e giornalista specializzata in cultura russa ed est europea. Dopo la laurea in Mediazione Linguistica e Culturale presso l’Università degli Studi di Milano, e alcune esperienze di studio all’estero tra Dublino, Mosca, San Pietroburgo e Plovdiv, scrive e si occupa di letteratura e cultura, oltre che di esteri, su diverse testate e magazine, oltre a fare divulgazione sulla Russia e l'Europa orientale si IG.
  • Irina Belyaeva
    Insegnante di russo come lingua straniera presso Codirus, esaminatrice TORFL, lettrice dei corsi preparatori al TORFL, coordinatrice del тотальный диктант e TRUD a Bologna, specializzanda in Russo come lingua straniera presso Università pedagogica statale di Mosca
  • Kristina Sitnik
    @russoinsieme
    Insegnante certificata di lingua russa online e in presenza, organizzatrice di eventi culturali a Torino
  • Luciana Perrucci
    @svet_nab
    Classe 1991, una traduttrice di videogiochi e film. Innamorata da sempre della cultura e della letteratura russa, uno dei suoi obiettivi è consigliare letture, film e giochi ambientati in Russia o scritti dai figli di questa meravigliosa terra
  • Natalia Mikshina
    @natali_mauri
    Laureata in Lingua e Letteratura Russa, ha maturato una solida esperienza internazionale come giornalista culturale, traduttrice, interprete e docente tra San Pietroburgo, Mosca e Torino.
    Ha collaborato con l’Università Statale di Stampa di Mosca, il Politecnico di Torino, la Camera di Commercio e diverse agenzie cinematografiche, operando come interprete in conferenze internazionali e iniziative istituzionali.
    Dal 2016 insegna russo come lingua straniera. È inoltre tester ufficiale dell’Università di San Pietroburgo, abilitato all’organizzazione e allo svolgimento dell’esame statale TORFL/TRKI.
  • Paola Coradi
    Diplomata in grafica e comunicazione, oggi fa la commessa ma il suo cuore batte per tutto ciò che ha profondità: pittura, musica, letteratura, lingua e cultura Russa.
    Ha fatto di recente una mostra che ha intitolato надрыв.
  • Sofia Simakova
    Insegnante di russo e fondatrice del progetto Codirus, esaminatrice TORFL, content creator, ricercatrice indipendente nell'ambito CLIL. Laureata in Linguistica Applicata (LT, Università Federale degli Urali) e in Mediazione Linguistica (LM, Università degli studi di Trento). Creatrice dei corsi di russo ad hoc (interpretariato, scrittura, CLIL)
Programma:
Gli eventi si terranno il 6 giugno 2026 a Milano📍(Viale Sondrio 5)
09.00-09.30
09.00-09.30
Registrazione dei partecipanti, apertura
09:30 – 10:00
09:30 – 10:00
Diana Mihaylova
Divulgatrice della letteratura russa
La Russia e gli stereotipi culturali: 10 motivi per studiare lingua e cultura russa oggi
Esploriamo i principali stereotipi legati alla Russia e alla cultura russa, proponendo uno sguardo più autentico e contemporaneo sul Paese. Attraverso 10 spunti concreti, capiremo perché studiare la lingua e la cultura russa rappresenti ancora oggi un’esperienza formativa, culturale e umana di grande valore.
____________
Lingua: italiano
Durata intervento: 30 min, domande comprese
Limite dei partecipanti: 30
10.00-10.30
10.00-10.30
Olesya Kobylskaia
Insegnante di lingua russa, divulgatrice
Tra le voci dei villaggi: una spedizione dialettologica nella regione di Voronež

Se studiate il russo, sapete bene che la "o" si legge come "a" se non è accentata. Ecco, questo fenomeno è noto come akan'e (аканье) e vale per la lingua russa letteraria, ma la realtà può essere molto diversa nei vari dialetti russi. Sì, esistono anche da noi! Nell'estate del 2025 ho avuto la fortuna di partecipare a una spedizione dialettologica insieme al linguista Igor Isaev e al suo gruppo di studenti della MGU. Abbiamo intervistato gli abitanti dei villaggi, registrato le loro voci e poi analizzato i suoni con programmi speciali. Attraverso questi dialetti, che conservano ancora tratti molto antichi, è possibile scoprire storie sorprendenti sul passato della lingua russa e vedere come la lingua viva davvero tra le persone. Sarò felice di condividerlo con voi!
____________
Lingua: italiano
Durata intervento: max 30 min, domande comprese
Limite dei partecipanti: 30
10.30 – 11.00
10.30 – 11.00
Sara Salsi
Insegnante di lingua russa, divulgatrice
L’Anima nascosta degli Oggetti nel teatro di Čechov
Può un vecchio orologio o un pianoforte scordato racchiudere il senso di un’intera
esistenza? Per Čechov, sì. Dove lo spettatore distratto vede solo "grigia quotidianità", il
drammaturgo del “superfluo” scorge l'unica chiave per accedere e dare una forma
all'invisibile corrente sotterranea della vita.
____________
Lingua: italiano
Durata intervento: max 30 min, domande comprese
Limite dei partecipanti: 30
11.00-11.15
11.00-11.15
Pausa
Un чай con qualche dolcetto per ricaricare le energie?

11.15-11.45
11.15-11.45
Luciana Perrucci
Traduttrice di videogiochi e film
Chi ha paura di Dostoevskij?

Quante volte avete sentito dire "No, i libri degli autori russi sono troppo pesanti"?
Oggi sfateremo questo falso mito consigliandovi dei titoli alla portata di tutti per addentrarvi in questo affascinante mondo.
____________
Lingua: italiano
Durata intervento: max 30 min, domande comprese
Limite dei partecipanti: 30
11.45-12.15
11.45-12.15
Natalia Mikshina
Insegnante di lingua russa, traduttrice, docente universitaria
“La valigia” di Dovlatov: leggere la Russia tra ironia e nostalgia
Durante l’incontro scopriremo perché Dovlatov voleva assomigliare a Čechov, cosa racconta della misteriosa anima russa e perché la sua prosa riesce a essere allo stesso tempo ironica, malinconica e profondamente umana.
Leggeremo insieme alcuni brani in lingua originale e parleremo dell’epoca sovietica in cui visse lo scrittore. Un appuntamento pensato per chi ama la letteratura russa e desidera avvicinarsi alla lettura in russo.
____________
Lingua: Italiano
Durata intervento: max 30 min, domande comprese
Limite dei partecipanti: 30
12.15-13.45
12.15-13.45
PRANZO
Ksenia Filimonova
Ricercatrice di letteratura del GULAG, docente universitaria di lingua russa, divulgatrice della letteratura russa sul canale TG Non solo Dostoevskij
“Babushka’s small talk”, ovvero da cosa si capisce che dentro siete dei boomer

Un incontro ironico e divertente dedicato alle espressioni, abitudini linguistiche e piccoli rituali quotidiani che tradiscono l’anima “babushka” nascosta in molti di noi. Tra modi di dire russi, stereotipi generazionali e scene di vita quotidiana, scopriremo come la lingua possa raccontare età, mentalità e cultura meglio di qualsiasi carta d’identità.
____________
Lingua: italiano
Durata intervento: max 30 min, domande comprese
Limite dei partecipanti: 30
Giovanni Savino
Storico, docente universitario, esperto di Russia. Si occupa di nazionalismo russo nel XX secolo e delle rappresentazioni del passato nella Russia di oggi.
La Runet: il web in russo tra libertà e censura
Un viaggio nel mondo della Runet, l’internet russofona, tra cultura digitale, social network, meme, informazione e controllo statale. L’incontro esplorerà come il web russo si sia trasformato negli ultimi anni, tra spazi di libera espressione, nuove forme di censura e il rapporto sempre più complesso tra tecnologia, società e politica.
____________
Lingua: italiano
Durata intervento: max 30 min, domande comprese
Limite dei partecipanti: 30
Kristina Sitnik
Insegnante certificata di lingua russa online e in presenza, organizzatrice di eventi culturali a Torino
Parliamo e crediamo. Il linguaggio delle superstizioni russe

Nella lingua russa le superstizioni non sono solo tradizioni, ma anche espressioni fisse.
Analizzeremo frasi che suonano come piccoli incantesimi e scopriremo le credenze più diffuse e più curiose.  
____________
Lingua: italiano
Durata intervento: max 30 min, domande comprese
Limite dei partecipanti: 30

Irina Belyaeva
Insegnante di russo come lingua straniera presso Codirus, esaminatrice TORFL, lettrice dei corsi preparatori al TORFL, coordinatrice del тотальный диктант e TRUD
Quando la poesia diventa immagine: le стихограммы di Prigov
 Un incontro dedicato alle стихограммы di Dmitrij Aleksandrovich Prigov, una delle forme più originali della poesia visiva russa contemporanea. Attraverso testi, immagini e sperimentazioni grafiche, esploreremo il confine tra parola, arte e performance, scoprendo come la lingua possa trasformarsi in immagine e oggetto artistico.

____________
Lingua: italiano
Durata intervento: max 30 min, domande comprese
Limite dei partecipanti: 30

16.00-16.45
16.00-16.45
Paola Coradi
Diplomata in grafica e comunicazione, oggi fa la commessa ma il suo cuore batte per tutto ciò che ha profondità: pittura, musica, letteratura, lingua e cultura Russa. 
Ha fatto di recente una mostra che ha intitolato надрыв.
Надрыв: l’anima spezzata tra Dostoevskij e pittura
La mostra prende ispirazione dal concetto russo di надрыв, termine centrale nella poetica di Fëdor Dostoevskij che descrive una tensione emotiva estrema e una profonda frattura interiore. Attraverso le opere esposte, l’artista esplora il legame tra esperienza personale, letteratura russa ed espressione visiva, trasformando emozioni intime e lacerazioni interiori in immagini.
Un percorso tra pittura, lingua e sensibilità russa, alla scoperta di una parola che riesce a racchiudere un’intensità emotiva difficile da tradurre in altre lingue.

____________
Lingua: italiano
Durata intervento: max 30 min, domande comprese
Limite dei partecipanti: 30

Prima di iscriversi
Vorremmo rendere accessibile questo evento a tutte e tutti, ma sappiamo anche facendo l'evento di sabato potreste avere altri impegni.

Perciò vi proponiamo due possibilità:
1) iscriversi a un solo incontro gratuitamente, senza avere la possibilità di accedere agli altri eventi. Vi chiediamo di presentarvi 10 minuti prima dell'inizio per accogliervi in tempo. Sarà possibile cambiare l'evento salvo la disponibilità dei posti all'evento che vi interessa di più.
2) darci una mano in ciò che facciamo con un piccolo contributo di 20 euro e avere poi l'accesso illimitato agli incontri.

Vi ringraziamo da parte di tutte e tutti e vi aspettiamo a festeggiare con noi questa meravigliosa giornata! è il giorno di tuttы noi russistы!!!

e ora registrati sotto a partire dal 23 maggio 2026 ⬇️
Dove siamo?
Viale Sondrio 5, Milano
Apri in Google maps
Made on
Tilda